|
Op
weg naar kerst is altijd veel gezongen. Kerstliederen zijn er als
dennennaalden aan een kerstboom. Eén van de oudste kerstliederen is,
‘O kom, o kom, Emmanuël’. (Veni, Veni, Emmanuël) De oorsprong van
dit lied ligt in de Latijnse liturgie en gaat terug tot in de 8-ste
eeuw. In het klooster zingt men al immers al vele eeuwen elke avond
ten besluite van het avondgebed (de vespers) de zogenaamde lofzang
van Maria, oftewel het ‘Magnificat’. Zoals gebruikelijk wordt de
lofzang ingeleid met een passend gebed, variërend volgens de tijd
van het kerkelijk jaar: de zogeheten antifoon. Hierdoor krijgt
eenzelfde gezang elke keer toch net weer een andere kleur, al wordt
het het jaar door gezongen.
Monniken: O kom!
De
antifonen van het Magnificat uit de week voor Kerst
(17 – 23 december) zijn bijzonder fraai en dat is eigenlijk logisch,
want vlak voor Kerstmis valt de lofzang van Maria op z’n plaats.
Deze 7 antifonen staan bekend als de ‘O antifonen’, omdat elke
antifoon begint met de aanroeping van de nieuwgeboren Heer met een
andere naam/titel, voorafgegaan door de uitroep ‘O’. De 7 (messias)titels
zijn alle afkomstig uit het Oude Testament:
Sapientia = Wijsheid
Adonai = Heer
Radix Jesse = (uit de) wortels van Jesse
Clavis David = sleutel van David
Oriëns = ‘opgaande zon’
Rex Gentium = Koning der volkeren
Emmanuel = God met ons
De
beginletters van de titels in omgekeerde volgorde
(geheimtaal!) vormen de woorden ‘ero cras’, wat betekent, ‘morgen
zal ik er zijn’. Zo zijn er liederen ontstaan rond deze gebeden, die
juist van achter naar voor de titels bezingen, o.a. de
Engelse
versie, die ook ten grondslag lag aan onze vertaling. (Gezang 125
van Willem Barnard)
Barnard was achteraf niet zo gelukkig met de- ze strofische versie
en heeft het daarom opnieuw gedicht. Hier volgt hij niet de Engelse
vertaling, maar de Latijnse oertekst; dus niet vanaf Emmanuël, maar
vanaf Sapientia, en met 7 verzen in plaats van 5:
17/12 Sapientia [Spreuken 8:1-16]
Op aarde plant het kwaad zich voort, de waanzin voert het hoogste
woord, het zaad verdort, de oogst wordt schraal, o wijsheid, daal
als vruchtbare taal! O kom, ja, kom, Emmanuel! Verblijd uw volk, uw
Israël!
18/12 Adonai [Deuter. 10: 17-21]
Verlichte wolk en lopend vuur, zo waart gij eens op aarde hier,
die onze Heer en Meester zijt, zie neer en kom in majesteit! O kom,
ja, kom, Emmanuel! Verblijd uw volk, uw Israël!
19/12 Radix Jesse [Jesaja 11:1-10]
Ja kom, gij wortel Isaï, verlos ons van de tirannie, van alle goden
dezer eeuw, o, Herder, sla de boze leeuw!
O kom, ja, kom, Emmanuel! Verblijd uw volk, uw Israël!
20/12 Clavis David
[Jesaja 22:20-22]
Ontsluit, gij die de sleutel zijt, die opendoet en niemand
sluit, het huis van dood en duisternis waarin uw volk gekluisterd
is! O kom, ja, kom, Emmanuel! Verblijd uw volk, uw Israël!
21/12 Oriens [Maleachi 4:1-3]
Daag op, o grote dageraad, licht aan, wij zijn ten einde raad,
verjaag de nacht van onze nood en maak uw toekomst rozerood! O kom,
ja, kom, Emmanuel! Verblijd uw volk, uw Israël!
22/12 Rex Gentium [Jeremia
10:6-7]
Koning der volken, heers alom en, eerste van de aarde, kom! Gij
hoeksteen, maak ons samen één, verzamel allen om u heen! O kom, ja,
kom, Emmanuel! Verblijd uw volk, uw Israël!
23/12 Emmanuel
[Jesaja 7:14]
Zegen het volk dat vrede wil, maak Israël gerust en stil, wees
uw belofte, neem ons aan, Emmanuel, bewijs uw naam! O kom, ja, kom,
Emmanuel! Verblijd uw volk, uw Israël!
U2
Op haar album, No line on the horizon, gebruikt de Ierse popgroep U2
de melodie in het lied, “White as snow. Het lied beschrijft de dood
van een soldaat in Afghanistan, en het is het enige politieke lied
op dit album. Het lied duurt zo lang als de soldaat nodig heeft om
te sterven. En daarin klinkt dus mee, “O kom, o kom, Emmanuël”. Zo
wordt dit oude lied t. verder en verder gereikt

 |